Search Results

Advanced Search

1 to 4 of 4 results

Sort by:

Filter by:

Contributors

Article Types

Authors

Next Stop, Reims

Ardis Butterfield: Medieval Literary Itineraries, 26 April 2018

Europe: A Literary History, 1348-1418 
by David Wallace.
Oxford, 1591 pp., £180, April 2016, 978 0 19 873535 9
Show More
Show More
... David Wallace​ ’s Europe: A Literary History, 1348-1418 contains 82 chapters by an enormous team of international contributors spanning what Wallace describes as nine ‘itineraries’: Paris to Béarn; Calais to London; St Andrews to Finistère; Basel to Danzig; Avignon to Naples; Palermo to Tunis; Cairo to Constantinople; Mount Athos to Muscovy; Venice to Prague ...

Diary

Ardis Butterfield: Who was Chaucer?, 27 August 2015

... To articulate what is past does not mean to recognise ‘how it really was’. It means to take control of a memory, as it flashes in a moment of danger.Walter Benjamin, ‘On the Concept of History’ (1940) I am finding it​ very hard to write a Chaucer biography. Commissioned an uncomfortably long time ago, I have delayed and fussed, despaired and dithered, and rewritten the first half several times ...

Writing French in English

Helen Cooper: Chaucer’s Language, 7 October 2010

The Familiar Enemy: Chaucer, Language and Nation in the Hundred Years War 
by Ardis Butterfield.
Oxford, 444 pp., £60, December 2009, 978 0 19 957486 5
Show More
Show More
... that to think of him as an English poet verges on the inaccurate so far as language is concerned. Ardis Butterfield once said on Radio 4’s In Our Time that he was in effect speaking French in English; and at a recent conference Elizabeth Archibald suggested that he was writing macaronics – those poems that combine two or more languages within a ...

Stop talking englissh

Marion Turner: Medieval Polyglots, 9 May 2024

Fixers: Agency, Translation and the Early Global History of Literature 
by Zrinka Stahuljak.
Chicago, 345 pp., £85, February, 978 0 226 83039 1
Show More
Show More
... aware of the blurred boundaries between one language and another. In The Familiar Enemy (2009), Ardis Butterfield quoted Derrida’s Le Monolinguisme de l’autre: ‘Oui, je n’ai qu’une langue, et ce n’est pas la mienne’ (‘Yes, I only have one language, yet it is not mine’). In Derrida’s terms, language is inevitably alienating; it never ...

Read anywhere with the London Review of Books app, available now from the App Store for Apple devices, Google Play for Android devices and Amazon for your Kindle Fire.

Sign up to our newsletter

For highlights from the latest issue, our archive and the blog, as well as news, events and exclusive promotions.

Newsletter Preferences